Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

belonging to Penelope

  • 1 Penelope

    Pēnĕlŏpē, ēs, and Pēnĕlŏpa, ae (Pēnĕlŏpēa, = Pênelopeia, Auct. Priap. 68, 28), f., = Pênelopê, daughter of Icarius and Peribœa, wife of Ulysses, and mother of Telemachus, celebrated for her chastity and constancy, Ov. H. 1; Hyg. Fab. 126; Plaut. Stich. 1, 1, 1; Cic. N. D. 3, 22, 56; id. Ac. 2, 29, 65; Hor. C. 3, 10, 11; id. S. 2, 5, 76; Juv. 2, 56: sponsi Penelopae, for sensualists, Hor. Ep. 1, 2, 28.—
    B.
    Transf, poet., a chaste wife, Mart. 1, 63, 6.—Hence,
    II.
    Pē-nĕlŏpēus, a, um, adj., of or belonging to Penelope, Penelopean:

    Telemachus,

    i. e. the son of Penelope, Cat. 61, 231:

    fides,

    Ov. Tr. 5, 14, 36.— Subst.: Pēnĕlŏpēa = Penelope, Auct. Priap. 70, 20.

    Lewis & Short latin dictionary > Penelope

  • 2 Penelopa

    Pēnĕlŏpē, ēs, and Pēnĕlŏpa, ae (Pēnĕlŏpēa, = Pênelopeia, Auct. Priap. 68, 28), f., = Pênelopê, daughter of Icarius and Peribœa, wife of Ulysses, and mother of Telemachus, celebrated for her chastity and constancy, Ov. H. 1; Hyg. Fab. 126; Plaut. Stich. 1, 1, 1; Cic. N. D. 3, 22, 56; id. Ac. 2, 29, 65; Hor. C. 3, 10, 11; id. S. 2, 5, 76; Juv. 2, 56: sponsi Penelopae, for sensualists, Hor. Ep. 1, 2, 28.—
    B.
    Transf, poet., a chaste wife, Mart. 1, 63, 6.—Hence,
    II.
    Pē-nĕlŏpēus, a, um, adj., of or belonging to Penelope, Penelopean:

    Telemachus,

    i. e. the son of Penelope, Cat. 61, 231:

    fides,

    Ov. Tr. 5, 14, 36.— Subst.: Pēnĕlŏpēa = Penelope, Auct. Priap. 70, 20.

    Lewis & Short latin dictionary > Penelopa

  • 3 Penelopea

    Pēnĕlŏpē, ēs, and Pēnĕlŏpa, ae (Pēnĕlŏpēa, = Pênelopeia, Auct. Priap. 68, 28), f., = Pênelopê, daughter of Icarius and Peribœa, wife of Ulysses, and mother of Telemachus, celebrated for her chastity and constancy, Ov. H. 1; Hyg. Fab. 126; Plaut. Stich. 1, 1, 1; Cic. N. D. 3, 22, 56; id. Ac. 2, 29, 65; Hor. C. 3, 10, 11; id. S. 2, 5, 76; Juv. 2, 56: sponsi Penelopae, for sensualists, Hor. Ep. 1, 2, 28.—
    B.
    Transf, poet., a chaste wife, Mart. 1, 63, 6.—Hence,
    II.
    Pē-nĕlŏpēus, a, um, adj., of or belonging to Penelope, Penelopean:

    Telemachus,

    i. e. the son of Penelope, Cat. 61, 231:

    fides,

    Ov. Tr. 5, 14, 36.— Subst.: Pēnĕlŏpēa = Penelope, Auct. Priap. 70, 20.

    Lewis & Short latin dictionary > Penelopea

  • 4 Penelopeus

    Pēnĕlŏpē, ēs, and Pēnĕlŏpa, ae (Pēnĕlŏpēa, = Pênelopeia, Auct. Priap. 68, 28), f., = Pênelopê, daughter of Icarius and Peribœa, wife of Ulysses, and mother of Telemachus, celebrated for her chastity and constancy, Ov. H. 1; Hyg. Fab. 126; Plaut. Stich. 1, 1, 1; Cic. N. D. 3, 22, 56; id. Ac. 2, 29, 65; Hor. C. 3, 10, 11; id. S. 2, 5, 76; Juv. 2, 56: sponsi Penelopae, for sensualists, Hor. Ep. 1, 2, 28.—
    B.
    Transf, poet., a chaste wife, Mart. 1, 63, 6.—Hence,
    II.
    Pē-nĕlŏpēus, a, um, adj., of or belonging to Penelope, Penelopean:

    Telemachus,

    i. e. the son of Penelope, Cat. 61, 231:

    fides,

    Ov. Tr. 5, 14, 36.— Subst.: Pēnĕlŏpēa = Penelope, Auct. Priap. 70, 20.

    Lewis & Short latin dictionary > Penelopeus

  • 5 Icarium

    Īcărus, i, m., = Ikaros.
    I.
    A son of Dœdalus, who, on his flight from Crete, fell into the Ægean Sea, Ov. M. 8, 195 sq.; Hor. C. 2, 20, 13; Hyg. F. 40.—
    B.
    Derivv.
    1.
    Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:

    aquae,

    the part of the Ægean Sea named after Icarus, Ov. Tr. 1, 1, 90.—Also absol.: Īcărĭum (sc. mare), Ov. F. 4, 283; 566:

    fluctus,

    Hor. C. 1, 1, 15:

    litus,

    Ov. H. 18, 50.—
    2.
    Icăros, i, f., one of the Sporades, Plin. 4, 12, 23, § 68.—
    II.
    =Ikarios, son of Œbalus, king of Sparta, the father of Erigone and Penelope, placed in the heavens as the constellation Bŏōtes, Hyg. F. 224; Prop. 2, 33 (3, 31), 29; Tib. 4, 1, 10; Ov. M. 10, 450.—Called also Īcărĭus, Ov. H. 1, 81; Hyg. F. 130.—
    B.
    Derivv.
    1.
    Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:

    palmes,

    i. e. the vine, which Bacchus taught Icarus to cultivate, Stat. S. 3, 1, 147; cf.

    umbra,

    i. e. of the vine, id. Th. 4, 655: boves, the constellation Bŏōtes, Prop. 2, 33 (3, 31), 24: canis stella, i. e. the constellation Canis Major (the dog of Icarus, named Mæra, which was translated to the sky), Ov. Am. 2, 16, 4; so,

    astrum,

    Stat. Th. 4, 777;

    hence also: latratus,

    id. Silv. 4, 4, 13.—
    2.
    Īcăris, ĭdis, = Ikaris, the daughter of Icarus, i. e. Penelope, Ov. Ib. 393.—
    3.
    Īcărĭōtis, ĭdis, f., = Ikariôtis, the daughter of Icarus, i. e. Penelope, Prop. 3, 13 (4, 12), 10.— Adj.:

    tela,

    i. e. of Penelope, Ov. P. 3, 1, 113.

    Lewis & Short latin dictionary > Icarium

  • 6 Icarius

    Īcărus, i, m., = Ikaros.
    I.
    A son of Dœdalus, who, on his flight from Crete, fell into the Ægean Sea, Ov. M. 8, 195 sq.; Hor. C. 2, 20, 13; Hyg. F. 40.—
    B.
    Derivv.
    1.
    Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:

    aquae,

    the part of the Ægean Sea named after Icarus, Ov. Tr. 1, 1, 90.—Also absol.: Īcărĭum (sc. mare), Ov. F. 4, 283; 566:

    fluctus,

    Hor. C. 1, 1, 15:

    litus,

    Ov. H. 18, 50.—
    2.
    Icăros, i, f., one of the Sporades, Plin. 4, 12, 23, § 68.—
    II.
    =Ikarios, son of Œbalus, king of Sparta, the father of Erigone and Penelope, placed in the heavens as the constellation Bŏōtes, Hyg. F. 224; Prop. 2, 33 (3, 31), 29; Tib. 4, 1, 10; Ov. M. 10, 450.—Called also Īcărĭus, Ov. H. 1, 81; Hyg. F. 130.—
    B.
    Derivv.
    1.
    Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:

    palmes,

    i. e. the vine, which Bacchus taught Icarus to cultivate, Stat. S. 3, 1, 147; cf.

    umbra,

    i. e. of the vine, id. Th. 4, 655: boves, the constellation Bŏōtes, Prop. 2, 33 (3, 31), 24: canis stella, i. e. the constellation Canis Major (the dog of Icarus, named Mæra, which was translated to the sky), Ov. Am. 2, 16, 4; so,

    astrum,

    Stat. Th. 4, 777;

    hence also: latratus,

    id. Silv. 4, 4, 13.—
    2.
    Īcăris, ĭdis, = Ikaris, the daughter of Icarus, i. e. Penelope, Ov. Ib. 393.—
    3.
    Īcărĭōtis, ĭdis, f., = Ikariôtis, the daughter of Icarus, i. e. Penelope, Prop. 3, 13 (4, 12), 10.— Adj.:

    tela,

    i. e. of Penelope, Ov. P. 3, 1, 113.

    Lewis & Short latin dictionary > Icarius

  • 7 Icarus

    Īcărus, i, m., = Ikaros.
    I.
    A son of Dœdalus, who, on his flight from Crete, fell into the Ægean Sea, Ov. M. 8, 195 sq.; Hor. C. 2, 20, 13; Hyg. F. 40.—
    B.
    Derivv.
    1.
    Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:

    aquae,

    the part of the Ægean Sea named after Icarus, Ov. Tr. 1, 1, 90.—Also absol.: Īcărĭum (sc. mare), Ov. F. 4, 283; 566:

    fluctus,

    Hor. C. 1, 1, 15:

    litus,

    Ov. H. 18, 50.—
    2.
    Icăros, i, f., one of the Sporades, Plin. 4, 12, 23, § 68.—
    II.
    =Ikarios, son of Œbalus, king of Sparta, the father of Erigone and Penelope, placed in the heavens as the constellation Bŏōtes, Hyg. F. 224; Prop. 2, 33 (3, 31), 29; Tib. 4, 1, 10; Ov. M. 10, 450.—Called also Īcărĭus, Ov. H. 1, 81; Hyg. F. 130.—
    B.
    Derivv.
    1.
    Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:

    palmes,

    i. e. the vine, which Bacchus taught Icarus to cultivate, Stat. S. 3, 1, 147; cf.

    umbra,

    i. e. of the vine, id. Th. 4, 655: boves, the constellation Bŏōtes, Prop. 2, 33 (3, 31), 24: canis stella, i. e. the constellation Canis Major (the dog of Icarus, named Mæra, which was translated to the sky), Ov. Am. 2, 16, 4; so,

    astrum,

    Stat. Th. 4, 777;

    hence also: latratus,

    id. Silv. 4, 4, 13.—
    2.
    Īcăris, ĭdis, = Ikaris, the daughter of Icarus, i. e. Penelope, Ov. Ib. 393.—
    3.
    Īcărĭōtis, ĭdis, f., = Ikariôtis, the daughter of Icarus, i. e. Penelope, Prop. 3, 13 (4, 12), 10.— Adj.:

    tela,

    i. e. of Penelope, Ov. P. 3, 1, 113.

    Lewis & Short latin dictionary > Icarus

  • 8 Dulichia

    Dūlĭchĭum, ii, n. (Doulichion Hom., Dolichai Strab.), an island of the Ionian Sea, southeast of Ithaca, belonging to the kingdom of Ulysses, perhaps one of the Echinades, but its situation is uncertain, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 54; Verg. A. 3, 271; Ov. Tr. 1, 5, 67; called also Dūlĭ-chĭa, ae, f. (sc. insula), Prop. 2, 14, 4 (3, 6, 4 M.).—Hence,
    II.
    Dūlĭchĭus, a, um, adj., of Dulichium, or poet., of Ulysses.

    So, dux,

    i. e. Ulysses, Ov. M. 14, 226; id. R. Am. 272; cf.

    juvenis,

    Prop. 2, 21, 13 (3, 14, 13 M.):

    vertex,

    the head of Ulysses, Ov. M. 13, 107:

    portus,

    id. ib. 13, 711:

    rates,

    Verg. E. 6, 76:

    Irus,

    Prop. 3, 5, 17 (4, 4, 17 M.):

    manus,

    Ov. M. 13, 425:

    palatum,

    i. e. of the companions of Ulysses, id. Tr. 4, 1, 31:

    proci,

    i. e. of Penelope, Stat. S. 5, 1, 58; cf. Ov. H. 1, 87.

    Lewis & Short latin dictionary > Dulichia

  • 9 Dulichium

    Dūlĭchĭum, ii, n. (Doulichion Hom., Dolichai Strab.), an island of the Ionian Sea, southeast of Ithaca, belonging to the kingdom of Ulysses, perhaps one of the Echinades, but its situation is uncertain, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 54; Verg. A. 3, 271; Ov. Tr. 1, 5, 67; called also Dūlĭ-chĭa, ae, f. (sc. insula), Prop. 2, 14, 4 (3, 6, 4 M.).—Hence,
    II.
    Dūlĭchĭus, a, um, adj., of Dulichium, or poet., of Ulysses.

    So, dux,

    i. e. Ulysses, Ov. M. 14, 226; id. R. Am. 272; cf.

    juvenis,

    Prop. 2, 21, 13 (3, 14, 13 M.):

    vertex,

    the head of Ulysses, Ov. M. 13, 107:

    portus,

    id. ib. 13, 711:

    rates,

    Verg. E. 6, 76:

    Irus,

    Prop. 3, 5, 17 (4, 4, 17 M.):

    manus,

    Ov. M. 13, 425:

    palatum,

    i. e. of the companions of Ulysses, id. Tr. 4, 1, 31:

    proci,

    i. e. of Penelope, Stat. S. 5, 1, 58; cf. Ov. H. 1, 87.

    Lewis & Short latin dictionary > Dulichium

  • 10 Dulichius

    Dūlĭchĭum, ii, n. (Doulichion Hom., Dolichai Strab.), an island of the Ionian Sea, southeast of Ithaca, belonging to the kingdom of Ulysses, perhaps one of the Echinades, but its situation is uncertain, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 54; Verg. A. 3, 271; Ov. Tr. 1, 5, 67; called also Dūlĭ-chĭa, ae, f. (sc. insula), Prop. 2, 14, 4 (3, 6, 4 M.).—Hence,
    II.
    Dūlĭchĭus, a, um, adj., of Dulichium, or poet., of Ulysses.

    So, dux,

    i. e. Ulysses, Ov. M. 14, 226; id. R. Am. 272; cf.

    juvenis,

    Prop. 2, 21, 13 (3, 14, 13 M.):

    vertex,

    the head of Ulysses, Ov. M. 13, 107:

    portus,

    id. ib. 13, 711:

    rates,

    Verg. E. 6, 76:

    Irus,

    Prop. 3, 5, 17 (4, 4, 17 M.):

    manus,

    Ov. M. 13, 425:

    palatum,

    i. e. of the companions of Ulysses, id. Tr. 4, 1, 31:

    proci,

    i. e. of Penelope, Stat. S. 5, 1, 58; cf. Ov. H. 1, 87.

    Lewis & Short latin dictionary > Dulichius

  • 11 salvos

    salvus (ante-class. - vos), a, um, adj. [root sar, sal; v. salus], saved, preserved, unharmed, safe, unhurt, uninjured, well, sound, etc.
    I.
    In gen. (very freq. and class.; syn.: sospes, sanus, incolumis): Mars pater, te precor, pastores pecuaque salva servassis duisque bonam salutem valetudinemque mihi, etc., an ancient form of praver in Cato, R. R. 141, 3; cf.: si respublica populi Romani Quiritium ad quinquennium proximum salva servata erit hisce duellis, datum donum duit, etc., an ancient formula in making votive offerings. Liv. 22, 10; Plaut. Aul. 4, 6, 11; cf. also: di me servant, salva res est;

    salvum est, si quid non perit,

    id. ib. 2, 2, 30; id. Trin. 4, 3, 82: ita me gessi, Quirites, ut omnes salvi conservaremini, Cic. Cat. 3, 10, 25:

    eos suā stultitiā occidisse, cum tuā prudentiā salvi esse potuissent,

    id. Fam. 4, 3, 2:

    salvum atque incolumem exercitum transducere,

    Caes. B. C. 2, 32:

    civibus salvis atque incolumibus,

    id. ib. 1, 72; Cic. Div. in Caecil. 22, 72:

    non solum ut salvae et incolumes, verum etiam ut amplae atque potentes sint civitates,

    id. Inv. 2, 56, 169:

    filium tuom modo in portu vivum, salvom et sospitem vidi,

    Plaut. Capt. 4, 2, 93: salvam et sospitem rempublicam, Aug. ap. Suet. Aug. 28:

    in re salvā (opp. in re perditā),

    Plaut. Trin. 3, 1, 9; so,

    salva res (opp. perdita),

    Ter. Eun. 2, 2, 27; cf. Plaut. Rud. 3, 5, 23: Ch. Obsecro, num navis periit? Ac. Salva est navis, id. Merc. 1, 2, 64; id. Rud. 4, 4, 5:

    etsi aliquo accepto detrimento, tamen summa exercitus salva, etc.,

    Caes. B. C. 1, 67 fin.:

    sana et salva sum,

    Plaut. Am. 2, 2, 98; cf. id. ib. 2, 2, 88;

    so with sanus,

    id. Ep. 4, 1, 36; id. Merc. 1, 2, 65 (al. sarta); id. Ps. 4, 6, 6:

    res publica sana ac salva,

    Cic. Fam. 12, 23, 3 al.;

    hence, in inscrr., without a connecting particle: SANVS SALVVS, or SALVVS SANVS,

    Inscr. Orell. 4360 and 2143:

    bene factum te advenisse, Pamphile, Atque adeo salvom atque validum... Nam illum vivum et salvom vellem,

    Ter. Hec. 3, 5, 6; 3, 5, 14:

    cum bene re gestā salvos convortor domum,

    Plaut. Stich. 3, 1, 1; so,

    salvom redire,

    id. Am. 3, 2, 67; id. Trin. 1, 2, 119; 5, 2, 58 al.:

    advenire,

    id. Curc. 4, 4, 5; cf.:

    tum illum debilem factum... in curiam esse delatum, cumque senatui somnium enarravisset, pedibus suis salvom revertisse,

    Cic. Div. 1, 26, 55:

    numquam salvis suis exuitur servitus muliebris,

    while their friends are living, Liv. 34, 7; cf.:

    nec est mendacio locus salvis, qui interfuerunt,

    Quint. 11, 2, 39:

    non uxor salvum te vult, non filius,

    Hor. S. 1, 1, 84:

    quis te salvo est opus?

    id. ib. 1, 9, 27: Am. Salvom signum est? So. Inspice. Am. Recte, ita est ut obsignavi, sound, uninjured, Plaut. Am. 2, 2, 142:

    vasa,

    id. Poen. 4, 2, 41:

    epistula (opp. conscissa),

    Cic. Fam. 7, 25, 1.— Poet.:

    Penelope,

    i. e. chaste, inviolate, Prop. 2, 9, 3; cf.:

    quid salvi est mulieri amissā pudicitiā?

    Liv. 1, 58, 7:

    utinam salvis rebus colloqui potuissemus,

    while matters were still undisturbed, before all was lost, Cic. Fam. 4, 1, 1 et saep.—Rarely with dat.:

    siquidem ager nobis salvus est,

    Plaut. Trin. 2, 4, 192; Ter. Hec. 4, 4, 21; cf. id. Ad. 3, 1, 11; id. Heaut. 1, 1, 108:

    minae viginti sanae ac salvae sunt tibi,

    Plaut. Ps. 4, 6, 6.—
    B.
    Freq. with a noun in the abl. absol., without violation of, saving:

    salvā lege,

    Cic. Rep. 3, 10, 17; cf.:

    hoc videmur esse consecuti, ut ne quid agi cum populo aut salvis auspiciis aut salvis legibus aut denique sine vi possit,

    id. Fam. 1, 2, 4:

    salvis auspiciis,

    id. Prov. Cons. 19, 45:

    salvo officio,

    id. Rosc. Am. 1, 4:

    salvo jure nostrae veteris amicitiae,

    id. Fam. 13, 77, 1:

    cupio tibi aliquā ex parte, quod salvā fide possim, parcere,

    id. Rosc. Am. 34, 95:

    quae salvā fide facere possit,

    id. Off. 3, 10, 44:

    pietate salvā,

    Ov. M. 15, 109:

    salvo pudore,

    id. P. 1, 2, 68:

    salvā virginitate,

    id. H. 16, 160:

    tuā re salvā,

    Plaut. Trin. 2, 2, 95; so,

    salvā causae ratione,

    Quint. 4, 2, 75:

    salvā conscientiā,

    Sen. Ep. 117, 1:

    salvā tractatione causae,

    Quint. 12, 10, 46:

    salvo poëtae sensu,

    id. 1, 9, 2:

    salva innocentia,

    id. 7, 2, 37:

    salva gratia,

    id. 11, 1, 71:

    salvo ordine,

    Stat. S. 5, 1, 181:

    ut salvo jam et composito die possis ibi manere,

    an unbroken day, Plin. Ep. 2, 17, 2: salvo eo, ut, etc., with this reservation or proviso, that, etc., Dig. 16, 3, 1, § 40.
    II.
    In partic.
    A.
    Salvus sum, I am safe, all is well with me, I am freed from my difficulties, etc.; and, salva res est, the affair is all right, all is well (belonging only to colloquial lang.).
    1.
    Salvos sum, salva spes est, ut verba audio, Plaut. Cas. 2, 5, 4:

    salvos sum, siquidem, etc.,

    id. Merc. 2, 3, 44; cf.:

    salvos sum, si haec vera sunt,

    Ter. And. 5, 6, 9:

    salvos sum, jam philosophatur,

    Plaut. Ps. 4, 2, 18; id. Rud. 2, 4, 24: Pa. Salva sum. Di. At ego perii, id. Stich. 2, 2, 15: si istam firmitudinem animi obtines;

    salvi sumus,

    id. As. 2, 2, 54: tace, obsecro;

    salvae sumus,

    Ter. Eun. 5, 1, 18: Pl. Me perisse praedicas. Dae. Meā quidem hercle causā salvos sis licet, Plaut. Rud. 1, 2, 51; cf. id. Ep. 4, 1, 21: ne sim salvus, si aliter scribo ac sentio, may I die, if, etc., Cic. Att. 16, 13, a.—
    2.
    Di me servant, salva [p. 1624] res est, Plaut. Aul. 2, 2, 30:

    salva res est! bene promittit! spero servabit fidem,

    id. Ep. 1, 2, 21:

    salva res est, philosophatur quoque jam,

    id. Capt. 2, 2, 34:

    erubuit: salva res est,

    Ter. Ad. 4, 5, 9: salva res est;

    nimirum hic homines frigent,

    id. Eun. 2, 2, 37:

    euge, salva res est!

    Plaut. Rud. 4, 3, 98: surrexit; horsum se capessit;

    salva res,

    id. ib. 1, 2, 83.—
    3.
    In eccl. Lat., saved from sin, saved by Christ, Vulg. Act. 2, 21.—

    Esp.: salvum facere,

    to save, deliver, bring to salvation, Vulg. 1 Cor. 7, 16; id. Act. 16, 30 et saep.—
    B.
    Salvus sis, a term of greeting or welcome, for salve, how do you do? good-day to you! heaven bless you! also, at parting, farewell: Ge. Ibo atque hunc compellabo. Salvos sis. Di. Et tu salve, Plaut. Stich. 2, 1, 44; cf. id. Bacch. 3, 6, 7; Ter. And. 4, 5, 7: Pl. Pater, salveto. Dae. Salvos sies, Plaut. Rud. 1, 2, 15: Di. Salva sis. Phronesium. Ph. Salve, id. Truc. 2, 4, 8; id. Ep. 4, 1, 22; id. Mil. 3, 3, 28; id. Poen. 3, 5, 6.—In a double sense, Plaut. Pers. 4, 4, 30. —Hence, adv.: salvē, well, in good health, in good condition or circumstances (only in colloquial lang.): Mu. Salve multum, mi pater. Se. Salva sis:

    salven' advenio? salven' arcessi jubes?

    Plaut. Men. 5, 2, 26:

    Thallus ubi sit et quam salve agat,

    App. Mag. p. 302, 34; id. M. 1, p. 114, 13.—So the ellipt. expression, satin' salve? (sc. agis? agitur? res se habent? etc.) is all well? all right? Le. Satin' salve? dic mihi. Ca. Recte, Plaut. Trin. 5, 2, 53; Ter. Eun. 5, 5, 8 Don.:

    percontantibus utrimque, Satin' salve, Sall. Fragm. Don. ad Ter. l. l.: cum pater Satin' salve? et quaenam ea moestitia esset? interrogaret eum,

    Liv. 40, 8, 2 (v. l. satin' salvae?); 3, 26, 9; 6, 34, 8; 10, 18, 11. —Once absol.: salvene? is all well? salvene, amabo? Plaut. Stich. 1, 1, 10.—In a double sense:

    (Lucretia) quaerenti viro, Satin' salve? Minime, inquit, quid enim salvi est mulieri amissā pudicitiā?

    Liv. 1, 58, 7.— Comp. and sup. do not occur in the adj. or adv.

    Lewis & Short latin dictionary > salvos

  • 12 salvus

    salvus (ante-class. - vos), a, um, adj. [root sar, sal; v. salus], saved, preserved, unharmed, safe, unhurt, uninjured, well, sound, etc.
    I.
    In gen. (very freq. and class.; syn.: sospes, sanus, incolumis): Mars pater, te precor, pastores pecuaque salva servassis duisque bonam salutem valetudinemque mihi, etc., an ancient form of praver in Cato, R. R. 141, 3; cf.: si respublica populi Romani Quiritium ad quinquennium proximum salva servata erit hisce duellis, datum donum duit, etc., an ancient formula in making votive offerings. Liv. 22, 10; Plaut. Aul. 4, 6, 11; cf. also: di me servant, salva res est;

    salvum est, si quid non perit,

    id. ib. 2, 2, 30; id. Trin. 4, 3, 82: ita me gessi, Quirites, ut omnes salvi conservaremini, Cic. Cat. 3, 10, 25:

    eos suā stultitiā occidisse, cum tuā prudentiā salvi esse potuissent,

    id. Fam. 4, 3, 2:

    salvum atque incolumem exercitum transducere,

    Caes. B. C. 2, 32:

    civibus salvis atque incolumibus,

    id. ib. 1, 72; Cic. Div. in Caecil. 22, 72:

    non solum ut salvae et incolumes, verum etiam ut amplae atque potentes sint civitates,

    id. Inv. 2, 56, 169:

    filium tuom modo in portu vivum, salvom et sospitem vidi,

    Plaut. Capt. 4, 2, 93: salvam et sospitem rempublicam, Aug. ap. Suet. Aug. 28:

    in re salvā (opp. in re perditā),

    Plaut. Trin. 3, 1, 9; so,

    salva res (opp. perdita),

    Ter. Eun. 2, 2, 27; cf. Plaut. Rud. 3, 5, 23: Ch. Obsecro, num navis periit? Ac. Salva est navis, id. Merc. 1, 2, 64; id. Rud. 4, 4, 5:

    etsi aliquo accepto detrimento, tamen summa exercitus salva, etc.,

    Caes. B. C. 1, 67 fin.:

    sana et salva sum,

    Plaut. Am. 2, 2, 98; cf. id. ib. 2, 2, 88;

    so with sanus,

    id. Ep. 4, 1, 36; id. Merc. 1, 2, 65 (al. sarta); id. Ps. 4, 6, 6:

    res publica sana ac salva,

    Cic. Fam. 12, 23, 3 al.;

    hence, in inscrr., without a connecting particle: SANVS SALVVS, or SALVVS SANVS,

    Inscr. Orell. 4360 and 2143:

    bene factum te advenisse, Pamphile, Atque adeo salvom atque validum... Nam illum vivum et salvom vellem,

    Ter. Hec. 3, 5, 6; 3, 5, 14:

    cum bene re gestā salvos convortor domum,

    Plaut. Stich. 3, 1, 1; so,

    salvom redire,

    id. Am. 3, 2, 67; id. Trin. 1, 2, 119; 5, 2, 58 al.:

    advenire,

    id. Curc. 4, 4, 5; cf.:

    tum illum debilem factum... in curiam esse delatum, cumque senatui somnium enarravisset, pedibus suis salvom revertisse,

    Cic. Div. 1, 26, 55:

    numquam salvis suis exuitur servitus muliebris,

    while their friends are living, Liv. 34, 7; cf.:

    nec est mendacio locus salvis, qui interfuerunt,

    Quint. 11, 2, 39:

    non uxor salvum te vult, non filius,

    Hor. S. 1, 1, 84:

    quis te salvo est opus?

    id. ib. 1, 9, 27: Am. Salvom signum est? So. Inspice. Am. Recte, ita est ut obsignavi, sound, uninjured, Plaut. Am. 2, 2, 142:

    vasa,

    id. Poen. 4, 2, 41:

    epistula (opp. conscissa),

    Cic. Fam. 7, 25, 1.— Poet.:

    Penelope,

    i. e. chaste, inviolate, Prop. 2, 9, 3; cf.:

    quid salvi est mulieri amissā pudicitiā?

    Liv. 1, 58, 7:

    utinam salvis rebus colloqui potuissemus,

    while matters were still undisturbed, before all was lost, Cic. Fam. 4, 1, 1 et saep.—Rarely with dat.:

    siquidem ager nobis salvus est,

    Plaut. Trin. 2, 4, 192; Ter. Hec. 4, 4, 21; cf. id. Ad. 3, 1, 11; id. Heaut. 1, 1, 108:

    minae viginti sanae ac salvae sunt tibi,

    Plaut. Ps. 4, 6, 6.—
    B.
    Freq. with a noun in the abl. absol., without violation of, saving:

    salvā lege,

    Cic. Rep. 3, 10, 17; cf.:

    hoc videmur esse consecuti, ut ne quid agi cum populo aut salvis auspiciis aut salvis legibus aut denique sine vi possit,

    id. Fam. 1, 2, 4:

    salvis auspiciis,

    id. Prov. Cons. 19, 45:

    salvo officio,

    id. Rosc. Am. 1, 4:

    salvo jure nostrae veteris amicitiae,

    id. Fam. 13, 77, 1:

    cupio tibi aliquā ex parte, quod salvā fide possim, parcere,

    id. Rosc. Am. 34, 95:

    quae salvā fide facere possit,

    id. Off. 3, 10, 44:

    pietate salvā,

    Ov. M. 15, 109:

    salvo pudore,

    id. P. 1, 2, 68:

    salvā virginitate,

    id. H. 16, 160:

    tuā re salvā,

    Plaut. Trin. 2, 2, 95; so,

    salvā causae ratione,

    Quint. 4, 2, 75:

    salvā conscientiā,

    Sen. Ep. 117, 1:

    salvā tractatione causae,

    Quint. 12, 10, 46:

    salvo poëtae sensu,

    id. 1, 9, 2:

    salva innocentia,

    id. 7, 2, 37:

    salva gratia,

    id. 11, 1, 71:

    salvo ordine,

    Stat. S. 5, 1, 181:

    ut salvo jam et composito die possis ibi manere,

    an unbroken day, Plin. Ep. 2, 17, 2: salvo eo, ut, etc., with this reservation or proviso, that, etc., Dig. 16, 3, 1, § 40.
    II.
    In partic.
    A.
    Salvus sum, I am safe, all is well with me, I am freed from my difficulties, etc.; and, salva res est, the affair is all right, all is well (belonging only to colloquial lang.).
    1.
    Salvos sum, salva spes est, ut verba audio, Plaut. Cas. 2, 5, 4:

    salvos sum, siquidem, etc.,

    id. Merc. 2, 3, 44; cf.:

    salvos sum, si haec vera sunt,

    Ter. And. 5, 6, 9:

    salvos sum, jam philosophatur,

    Plaut. Ps. 4, 2, 18; id. Rud. 2, 4, 24: Pa. Salva sum. Di. At ego perii, id. Stich. 2, 2, 15: si istam firmitudinem animi obtines;

    salvi sumus,

    id. As. 2, 2, 54: tace, obsecro;

    salvae sumus,

    Ter. Eun. 5, 1, 18: Pl. Me perisse praedicas. Dae. Meā quidem hercle causā salvos sis licet, Plaut. Rud. 1, 2, 51; cf. id. Ep. 4, 1, 21: ne sim salvus, si aliter scribo ac sentio, may I die, if, etc., Cic. Att. 16, 13, a.—
    2.
    Di me servant, salva [p. 1624] res est, Plaut. Aul. 2, 2, 30:

    salva res est! bene promittit! spero servabit fidem,

    id. Ep. 1, 2, 21:

    salva res est, philosophatur quoque jam,

    id. Capt. 2, 2, 34:

    erubuit: salva res est,

    Ter. Ad. 4, 5, 9: salva res est;

    nimirum hic homines frigent,

    id. Eun. 2, 2, 37:

    euge, salva res est!

    Plaut. Rud. 4, 3, 98: surrexit; horsum se capessit;

    salva res,

    id. ib. 1, 2, 83.—
    3.
    In eccl. Lat., saved from sin, saved by Christ, Vulg. Act. 2, 21.—

    Esp.: salvum facere,

    to save, deliver, bring to salvation, Vulg. 1 Cor. 7, 16; id. Act. 16, 30 et saep.—
    B.
    Salvus sis, a term of greeting or welcome, for salve, how do you do? good-day to you! heaven bless you! also, at parting, farewell: Ge. Ibo atque hunc compellabo. Salvos sis. Di. Et tu salve, Plaut. Stich. 2, 1, 44; cf. id. Bacch. 3, 6, 7; Ter. And. 4, 5, 7: Pl. Pater, salveto. Dae. Salvos sies, Plaut. Rud. 1, 2, 15: Di. Salva sis. Phronesium. Ph. Salve, id. Truc. 2, 4, 8; id. Ep. 4, 1, 22; id. Mil. 3, 3, 28; id. Poen. 3, 5, 6.—In a double sense, Plaut. Pers. 4, 4, 30. —Hence, adv.: salvē, well, in good health, in good condition or circumstances (only in colloquial lang.): Mu. Salve multum, mi pater. Se. Salva sis:

    salven' advenio? salven' arcessi jubes?

    Plaut. Men. 5, 2, 26:

    Thallus ubi sit et quam salve agat,

    App. Mag. p. 302, 34; id. M. 1, p. 114, 13.—So the ellipt. expression, satin' salve? (sc. agis? agitur? res se habent? etc.) is all well? all right? Le. Satin' salve? dic mihi. Ca. Recte, Plaut. Trin. 5, 2, 53; Ter. Eun. 5, 5, 8 Don.:

    percontantibus utrimque, Satin' salve, Sall. Fragm. Don. ad Ter. l. l.: cum pater Satin' salve? et quaenam ea moestitia esset? interrogaret eum,

    Liv. 40, 8, 2 (v. l. satin' salvae?); 3, 26, 9; 6, 34, 8; 10, 18, 11. —Once absol.: salvene? is all well? salvene, amabo? Plaut. Stich. 1, 1, 10.—In a double sense:

    (Lucretia) quaerenti viro, Satin' salve? Minime, inquit, quid enim salvi est mulieri amissā pudicitiā?

    Liv. 1, 58, 7.— Comp. and sup. do not occur in the adj. or adv.

    Lewis & Short latin dictionary > salvus

См. также в других словарях:

  • Anas penelope — Widgeon Widg eon, n. [Probably from an old French form of F. vigeon, vingeon, gingeon; of uncertain origin; cf. L. vipio, onis, a kind of small crane.] (Zo[ o]l.) Any one of several species of fresh water ducks, especially those belonging to the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Guan — (gw[aum]n), n. ((Zo[ o]l.) Any one of many species of large gallinaceous birds of Central and South America, belonging to {Penelope}, {Pipile}, {Ortalis}, and allied genera. Several of the species are often domesticated. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • List of Charmed characters — The triquetra symbol used frequently on Charmed to represent the Power of Three The following is a list of characters from the Charmed universe, including the Warner Bros. television series Charmed and its spin off material. The characters were… …   Wikipedia

  • List of fictional cats — A list of cats and other felines found in popular works of fiction. Legends, myths, folklore and fairytales* Bast (or Bastet), Egyptian goddess with the head of a cat; see also Sekhmet, Bast s guise as the goddess of felines * Maahes Egyptian… …   Wikipedia

  • List of characters in the Friday the 13th series — Friday the 13th is an American horror franchise that consists of eleven slasher films, a television show, novels, and comic books. The main character in the series is Jason Voorhees, who drowned at Camp Crystal Lake as a boy due to the negligence …   Wikipedia

  • List of Friday the 13th characters — Friday the 13th is an American horror franchise that consists of twelve slasher films, a television show, novels, and comic books. The main character in the series is Jason Voorhees, who drowned at Camp Crystal Lake as a boy due to the negligence …   Wikipedia

  • Eusebia (empress) — Eusebia (†360, full name Flavia Aurelia Eusebia, sometimes known as Aurelia Eusebia) was the second wife of Emperor Constantius II. Main sources for the knowledge about her life are Julian s panegyric Speech of Thanks to the Empress Eusebia in… …   Wikipedia

  • List of Harry Potter characters — This is a list of characters in the Harry Potter series. They are all fictional characters who have appeared in a Harry Potter related book, author J. K. Rowling s website as the Wizard of the Month , the Daily Prophet (the newsletter of the… …   Wikipedia

  • List of characters in Garfield — This is a list of characters in the comic strip Garfield by Jim Davis, as well as the animated cartoon series Garfield and Friends . Primary characters GarfieldFirst Appearance: [http://www.garfield.com/comics/comics archives strip.html?1978… …   Wikipedia

  • Wayne's World (film) — Wayne s World Theatrical poster Directed by Penelope Spheeris Produced by …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»